¿Es realmente posible traducir? ¿No se trata siempre de un tipo de traición? ¿Qué ocurre cuando intentamos traducir gestos, acciones o estados?
Años 60. Alemania Occidental. Las hermanas Meier son las herederas de una familia perteneciente a la burguesía industrial. Interpeladas por los movimientos latinoamericanos, las hermanas crean un grupo revolucionario y pasan a la clandestinidad.
Una traducción implica necesariamente una interpretación, pero esa interpretación no es ingenua, tiene intereses. Pone en la mira -o bien evita mirar-, e imprime sobre el objeto rasgos que probablemente no estaban allí.
Con la Prueba 8 nos proponemos no solo indagar sobre las problemáticas de la traducción, sino también sobre las de la interpretación. Y, para ello, exploramos las capas de sentido que subyacen en una expresión, en una palabra, en una acción. Como una arqueología teatral que excava buscando pervivencias del pasado. La narración cronológica deja lugar a una maraña de tiempos; el relato convencional deja ver capas y estratos que están resonando al mismo tiempo: un teatro vertical.
Quizás hoy, el ejercicio de correr velos, de quitar o sumar capas de sentido, sea una práctica que nos ayude a transitar en un mundo cada vez más complejo, y poder eludir así la triste tendencia a aplanarlo o de sencillamente dividirlo en dos.
LA OBRA DURA 150 MINUTOS CON UN INTERVALO
- Dramaturgia:
- Matias Feldman
- Actúan:
- Valeria Correa, Juan Isola, Gogó Maldino, Juliana Muras, Paula Pichersky, Luciano Suardi
- Asesor De Idioma:
- Pablo Ariel Bursztyn
- Actuación en video:
- Elisa Carricajo, Pilar Gamboa, Juan Isola
- Diseño de vestuario:
- Mariana Seropian
- Diseño de escenografía:
- Rodrigo González Garillo
- Diseño De Iluminación:
- Ricardo Sica
- Arte En Video:
- Manoel Hayne
- Asistencia artística:
- Hernán Lewkowicz
- Asistencia de escenografía:
- Lara Maria Treglia
- Asistencia de iluminación:
- Diego Becker
- Asistencia de vestuario:
- Martina Nosetto
- Asistente De Video:
- Delfina Romero Feldman
- Asistencia de dirección:
- Marcelo Mendez, Alejandro Pellegrino
- Asistencia De Escenas:
- Nacho Del Vecchio Ramos, Mariela Lacuesta
- Productor Del Tnc:
- Santiago Carranza, Lucero Margulis, Anabella Iara Zarbo Colombo
- Colaboración artística:
- Piel De Lava
- Dramaturgista:
- Juan Francisco Dasso
- Dirección:
- Matias Feldman
- Este espectáculo formó parte del evento: Festival Internacional de Buenos Aires (FIBA 2023)
Clasificaciones: Teatro, Presencial, Adultos
- TEATRO METROPOLITAN SURA (2023)
- TEATRO NACIONAL CERVANTES (2022)
- EL GALPÓN DE GUEVARA (2021)
- 2022-07-04 - “La traducción”: un estreno imperdible (Ambito.com)
- 2022-07-03 - Matías Feldman habló sobre “La traducción”, el éxito del Teatro Cervantes (PERFIL)
- 2022-06-29 - “Buscamos correr velos y capas” (PERFIL)
- 2022-06-29 - Matías Feldman y la experimentación teatral (Radio Nacional Argentina. La Radio Pública. | Tu v)
- 2022-06-29 - Matías Feldman: "La complejidad es un rasgo político de mis obras" | El director estrenó en el Cervantes la prueba 8, "La traducción" (Página12 | La otra mirada)
- 2022-06-29 - "La Traducción": la nueva prueba de Matías Feldman convoca multitudes en el Teatro Cervantes (Argentina.gob.ar)
- 2022-06-29 - Matías Feldman, el director y dramaturgo que se resiste a simplificar lo complejo (Últimas noticias de Argentina y el mundo - LA NACION)
- 2022-06-29 - La traducción (Prueba 8), atrapante capítulo de la saga de Matías Feldman (Últimas noticias de Argentina y el mundo - LA NACION)
- 2022-06-25 - La traducción (Prueba 8): un complejo trabajo sobre la interpretación (Home 1)
- 2022-06-14 - La traducción - Farsa Mag (Inicio - Farsa Mag)
- 2022-06-03 - (Clarin.com)
- 2022-05-29 - Elogio de la ficción en Buenos Aires (LaVanguardia.com - Noticias, actualidad y ú)
- 2022-05-27 - TEATRO: Reseña de 'LA TRADUCCIÓN (PRUEBA 8)' - Revista Meta (www.revistameta.com.ar)
- 2022-05-20 - “La traducción”, una hilarante comedia teatral que filosofa sobre la creación (Infobae: Últimas Noticias de Argentina y del Mundo.)
- 2022-05-17 - LA TRADUCCIÓN (PRUEBA 8), die übersetzung - Martin Wullich (Portal de Cultura y Espectáculos de Martin Wullich)
- 2022-05-04 - “La traducción”, o cómo resistir al malentendido (Ambito.com)
- 15/01/2011 - Colectivo ESCENA: esto recién empieza - Por: Edith Scher
- 15/05/2009 - Romper con lo preestablecido - Por: Sonia Jaroslavsky
- 23/08/2007 - Ser parte de un caldo de cultivo y nada más - Por: Sonia Jaroslavsky
- 14/05/2007 - Esculpir la luz - Por: Karina Mauro
- 07/09/2005 - Las chicas de bolchepop - Por: Sonia Jaroslavsky